Diseño afiche: Felipe Acevedo
Finalmente encontramos el nombre definitivo. Se hacía necesario encontrar una palabra que reemplazara a "Charango Ensamble" y "Ascotán". Dimos con el término "Charanku", que denomina al charango en lengua quechua. Algunos campesinos indígenas que habitan las cercanías de Potosí, Cochabamba y Sucre se refieren de esta forma al charango, ya que en su lengua no existe la consonante "g" ni tampoco la vocal "o".
De aquí en adelante entonces, Charanku.
miércoles, 13 de junio de 2007
Suscribirse a:
Entradas (Atom)